۱۳۸۸ دی ۱۱, جمعه

نیچه، زرتشت و نشان فروهر

برا اینکه بفهمی زرتشت تا چه حد فیلسوف بوده بهتره کتاب "چنین گفت زرتشت" رو که نیچه نوشته بخونی (کتابش تو انقلاب هست کافیه بری اونجا)
این جمله رو یکی از هموطنان میهن‌پرست در سایت کلوب گفته بود در دفاع از فیلسوف بودن زرتشت که عینا نقل کردم. واقعا آدم نمی داند باید به این حرفها بخندد یا گریه کند!
اما قصه به همینجا ختم نمی شود. این اواخر یک خانوم مترجم ایرانی (که سابقه کاریش حکایت از ان دارد که یک ویراستار بوده و چند کتاب جسته گریخته ای هم راسا ترجمه کرده و تازه کتاب تست هم برای کنکوریها دارد!) با نادیده گرفتن سه ترجمه موجود در بازار و حاصل کار کسانی چون داریوش آشوری اقدام به ترجمه مجدد کتاب "چنین گفت زرتشت" نیچه کرده است! اما نکته درد آور طرح جلد این کتاب است که ظاهرا به امید خریداری از سوی میهن‌پرستانی از گروه بالا طراحی شده است:توجه می کنید که به شکلی کاملا غیر منطقی روی کلمه "زرتشت" تاکید شده و فونتش حتی از "چنین گفت" و نام نویسنده چند برابر بزرگتر است! از سویی عکس روی کتاب هم عکس "فروهر" که نماد دینی زرتشتیان است انتخاب شده که احساسات ناسیونالیستی بیننده را تحریک کند تا مبلغ 6 هزار تومان را برای ارضا احساسات ناسیونالیستی اش هم که شده بدهد! شانس آورده ایم که برای سوددهی بیشتر این اگهی در پشت جلد چاپ نشده!
وقتی که اهل فرهنگ این چنین تفکر را خوار می دارند و به ابتذال می کشند چه انتظاری از خواننده این محصولات است؟

+نیچه و ایران را از داریوش آشوری بخوانید.
+ چنین نگفت زرتشت! را نیز بخوانید (هر چند مطالبی که در مورد نیچه نوشته زیاد معتبر نیست ولی به خوبی بر تعارض تفکر نیچه و زرتشت انگشت گذارده)

۲ نظر:

  1. با حال بود، کلی به جلدش خندیدم. یاد ترجمه های جلال از سارتر افتادم که اونجا هم اسم جلال از سارتر بزرگ تر بود

    پاسخحذف
  2. نیچه یک مردبود

    پاسخحذف