رطوبت نفسهایت روزه ام را شکست**
- از فرط نزدیکی -
ای رطوبت بدنت آب ِ کـُر ِ غسل جنابت من!
-- کشواد
*نام لحني است از مصنفات باربد وآن نثري بوده است مسجع مشتمل بر دعاي خسرو و مطلقا ًنظم در آن بکار نرفته و اين لحن داخل سي لحن مشهور نيست که اگر داخل باشد سي و يک ميشود و شيخ نظامي سي و يک آورده است و سي و يکم همين را نام برده . (برهان قاطع ). نوعي از سرود مسجع بطور نثر که باربد در مجلس خسروپرويز گفتي بر دعاي و ثناي آن پادشاه اگر لحنهاي باربد را سي و يک گيريم لحن سي و يکم خسرواني خواهد بود . (ناظم الاطبا ء): نواي خسرواني از نغمت اوتار و اغاني سماع کنيم . (سندبادنامه ص 136). (دهخدا)
حضرت اخوان روی این قضیه خسروانی زیاد کار کرده و نمونه هایی سروده که می توانید به کتابهای شعرش مراجعه کنید. خسروانی ها ظاهرا سه مصرعی هستند و خسروانی های حضرت اخوان هم همگی سه مصرعی هستند و اگر توجه کنید شعر من هم سه مصرع دارد .(کشواد)
** "روزه را شکستن" تعبیر زیاد رایجی نیست و شاید فکر کنید کشواد در یک دهکور دور افتاده از معبر زندگی می کند و در آنجا ازین تعبیر استفاده می شود و با خود خطاب به من بگویید: تو چشنفتی بجز بانگ خروس و خر / درین دهکور دور افتاده از معبر؟
اگر هم خیلی خوشبینانه نگاه کنید شاید بگویید کشواد زیاد در فرنگ بوده و آنجا در موردfast از break استفاده می کنند. اما نه چنین است نه چنان. به این علت از "باطل کردن" استفاده نمی کنم چون اصلا اصطلاح غزلی ای نیست.
معلقه: آخه بگو مرد حسابی چند تا جمله بند تنبونی پشت سر هم ردیف کردی اسمش رو گذاشتی شعر! این همه هم توضیح و تفسیر زیرش می نویسی؟!
- از فرط نزدیکی -
ای رطوبت بدنت آب ِ کـُر ِ غسل جنابت من!
-- کشواد
*
حضرت اخوان روی این قضیه خسروانی زیاد کار کرده و نمونه هایی سروده که می توانید به کتابهای شعرش مراجعه کنید. خسروانی ها ظاهرا سه مصرعی هستند و خسروانی های حضرت اخوان هم همگی سه مصرعی هستند و اگر توجه کنید شعر من هم سه مصرع دارد .(کشواد)
** "روزه را شکستن" تعبیر زیاد رایجی نیست و شاید فکر کنید کشواد در یک دهکور دور افتاده از معبر زندگی می کند و در آنجا ازین تعبیر استفاده می شود و با خود خطاب به من بگویید: تو چشنفتی بجز بانگ خروس و خر / درین دهکور دور افتاده از معبر؟
اگر هم خیلی خوشبینانه نگاه کنید شاید بگویید کشواد زیاد در فرنگ بوده و آنجا در موردfast از break استفاده می کنند. اما نه چنین است نه چنان. به این علت از "باطل کردن" استفاده نمی کنم چون اصلا اصطلاح غزلی ای نیست.
معلقه: آخه بگو مرد حسابی چند تا جمله بند تنبونی پشت سر هم ردیف کردی اسمش رو گذاشتی شعر! این همه هم توضیح و تفسیر زیرش می نویسی؟!
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر